Esclavo de la Noche

Based on the poem “Esclavo de la Noche” written by me. Below is the translation from Spanish.

“Esclavo de la Noche” (Slave of the Night)

I am a slave of the night.
Slave to her hands.
Slave to her lips.
Slave to her taste.

I am a slave of the night,
That with delicate demeanor weaves
Her intricate webs all over my body,
Slowly liberating my mind of its control.

I am a slave of the night,
That without much difficulty grazes her hands over my skin,
Destroying that former timidity
That so hindered me.

I am a slave of the night,
That with discrete sensibility silences the entire world,
Only leaving space for the cautious whispers
Of two halves becoming a whole.

I am a slave of the night.
Slave to her soul.
Slave to her love.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *